a boldogság csodálatos dolog: minél többet adsz belőle, annál több marad neked |
a felicidade é uha cousa marabillosa: cuanto máis dás, máis che queda |
a felicidade é uma coisa maravilhosa: quanto mais se dá, mais se tem |
a felicidade é uma coisa maravilhosa: quanto mais você dá, mais você recebe |
a felicidade é unha cousa marabillosa: canto máis dás, máis che queda |
a felicità iè quacosa di meravigliosu chiù ni dai e chiù ti ni rimani |
a feliçitæ a l\'é quarcösa de mäveggioso, con ciù ti ne dæ e ciù te n\'arresta |
a felic\'tà è qualcos d merav\'gghios: chiù n dè e chiù t n ruman |
a felizidá ye un articlo marabilloso: contra más se da, más li queda a un |
a natura nostra sta \'ntru u movimientu; a quiete assoulta è morte |
a nosa natureza consiste no movemento. O descanso absoluto é a morte |
a nossa natureza consiste no movimento; o repouso absoluto é a morte |
a nuestra natura pende en o mobimién ; o reposo de raso ye a muerte |
a tteli na kami na jelàsi to Teò pestu ti teli na kami atti zzoi-ssu |
af veshaenjdaelaemajtj vestj apak vasaedaezj marxtan |
ahani \'ina a koe kai rova\'a i a au e ko kimi mai a koe i a au |
ak chcete Boha rozosmiať, porozprávajte mu o svojich plánoch |
ak je list, ktorý som napísal taký dlhý, je to preto, že som nemal čas na to, aby som ho napísal kratší |
ako hocete nasmijati Boga, pricajte Mu o svojim planovima |
ako sam napisao tako dugačko pismo, znači da nisam imao dovoljno vremena da to napravim kraće |
al côrdi ch\'i lêghen al rispêt di ûn per chi êter i ên, èd règola, dal côrdi èd necessitê |
al levenez zo un dra vurzhudus: seul vuioc\'h a ro an den, seul vuioc\'h a chom gantañ |
als ik een hele lange brief geschreven heb, komt dat omdat ik niet voldoende tijd had om een kortere te schrijven |
als u God wilt laten lachen, vertel hem dan over uw voornemens |
an ègrazza tutton gramma ìu macrèo, iso\' jài en icha cerò na to ccamo plèo ccondò |
an me cercariss brisa se nt m\'aviss zamó caté |
as ek so ’n lang brief geskryf het, beteken dit dat ek nie genoeg tyd gehad het om dit korter te stel nie |
as jy God wil laat lag, vertel Hom van jou planne |
as men are not able to fight against death, misery, ignorance, they have taken it into their heads, in order to be happy, not to think of them at all |
atawsamiqa jujj añawana chiraya, astawan qospaqa, astawan ñuqanchispajj tian. |
ayiwkülen ta fentepum küme zugugey: zoy wüli ta che zoy nienaqümkey |
az egyik embernek egy másik iránti tiszteletét alkotó kötelékeket rendszerint a szükség szüli |
az emberek soha nem teszik olyan teljes mértékben és lelkesen a rosszat, mint amikor azt vallásos meggyőződésből teszik |
beatitudo res mira est: plus das plus tibi manet |
beni zaten bulmuş olmasaydın beni arıyor olmazdın |
beweging is die aard van die menslike natuur - totale rus beteken dood |
bu kadar uzun bir mektup yazdıysam kısaltmak için yeterli zamanım yoktu demektir |
c agghj\' scritt sta letter accussì lueng è p\'ccè non agghj\' avut timb p fall chiù cort |
chcesz rozśmieszyć Boga? Powiedz mu o twoich planach |
chcete-li Boha rozesmát, povězte mu o svých plánech |
chi àmm ìn fân mâi dàl mêl achsé béin e cùn d\'la spînta cumpâgn a quând i àl fân per la religiòun |
chi òmen, an avànd brîSa psó cavèr vî la môrt, la miSêria, l’ignurànza, i an cardó bän, pr èser cuntént, d an pinsèri brîSa |
cilvēki nekad nedara pāri tik pilnīgi un ar entuziasmu, ka viņi to dara ar reliģisku pārliecību |
civitas popularis: cum fieri non potuisset ut iustum firmum esset, factum est ut firmum iustum esset |
cчастье - чудесная вещь, чем больше даешь, тем больше остается |
da es der Menschheit nicht gelungen ist, Tod, Elend und Unwissenheit auszumerzen, hat sie diese ganz aus ihren Gedanken verbannt |
daba sastāv no kustības; pilnīgs miers - tā ir nāve |
dacă am scris o scrisoare aşa de lungă, este pentru că nu am avut destul timp ca să o scriu mai scurtă |
dacă vrei să îl faci pe Dumnezeu să râdă spune-i planurile tale |
dat ich dich zoe ne lange brief héb gesjriëve kimp doëdér dat ich geenen teid genoeg hao vér dich ne kottere te sjreive |
de banden van respect die de een binden aan de ander, zijn gewoonlijk ontstaan uit noodzaak |
de zoos mich ni koëme zikke, aste mich ni al gevonne haos |
democracia: não tendo conseguido fazer com que aquilo que é justo fosse forte, conseguiu-se fazer com que aquilo que é forte fosse justo |
democracia: ñi pepi ti küme nor zugu ñi newentunuwnon, fey mew ti newentuwlu müley ñi nor zugugeael |
democràcia: no havent-se pogut aconseguir que allò just sigui fort, s\'ha fet que allò fort sigui just |
democracia: no lográndose que lo que es justo sea fuerte, se ha logrado que lo que es fuerte sea justo |
democracia: non conseguindo facer que el que é xusto sía forte, conseguiuse que el que é forte sía xusto |
democracia: non conseguindo facer que o que é xusto sexa forte, conseguiuse que o que é forte sexa xusto |
democracia: sistema pel que nun consiguiendo que lo que ye xusto sía fuerte, fáese de manera que lo fuerte sía xusto |
Dèmocrâcîye: \" Et la qu\' on n\' poléve nin fé fwért çou qu\'èsteût djusse, on-z-a fêt djusse çou qu\'èsteût fwért.\" |
democracy: thus being unable to make justice strong, we have determined that strength is justice |
democrasia: se mja puidit fa che che che l\'è giot l\'è fort e alura el se fat che chel che l\'è fort l\'è giost |
democratiaeth: a ninnau, felly, heb allu gwneud cyfiawnder yn gryf, ’rydym wedi penderfynu mai grym yw cyfiawnder |
democratie: ên zau, mèt dat \'t ni miëgelek wor van stêrk te maoke al wo zjus ès, ès \'t langenlèste zau gereegeld dat al wo stêrk ès, ooch zjus ès |
démocratie: et ainsi ne pouvant faire que ce qui est juste fût fort, on a fait que ce qui est fort fût juste (Blaise Pascal) |
dèmocratie: et dinse, quemet ne pouâvant pas fére que cein que l\'è djusto sâi foo, l\'ant fé que cein que l\'è foo sâi djusto |
democratie: omdat men niet in staat was wat juist is sterk te maken, heeft men dan maar wat sterk is juist gemaakt |
democratie: omdat men niet in staat was wat juist is sterk te maken, heeft men dan maar wat sterk is juist gemaakt |
democraţie: şi astfel, neputând face ca ceea ce este just să fie tare, s-a făcut ca ceea ce este tare să fie just |
democratzia: sigumenti no seus arrennesçus a fai de manera ki su justu fessit forti, intza\' eus fatu de manera ki su forti fessit justu |
democrazî : an avànd bSa psó fèr in manîra che chi é giósst al séppa fôrt, as é fât in manîra che chi é fôrt al séppa giósst |
democrazia: no lográndose que lo que ye chusto seiga fuerte, se ha lograto que lo que ye fuerte seiga chusto |
democrazia: non essendosi potuto fare in modo che quel che è giusto fosse forte, si è fatto in modo che quel che è forte fosse giusto |
democrazìa: sicòme ch\'in gh\'l\'àn mènga cavêda a fêr in môd che quàl ch\'l\'èra giòst al dvintèssa fòrt, a sè ripieghê in môd che quàl ch\'l\'èra fòrt al fòssa ànch giòst |
democrazia:nun essendosi potutu fa in modu ca \'cchiru ca è giustu fussi forti,si è fattu in modu ca \'cchiru ca è forti fussi giustu |
democrazie: no jessint podût fâ in mûd che chel cal è just fos fuart, si jè fat in mûd che chel cal è fuart al fos just |
democrazzia: nun avenno pututo fà \'e na manera ca \'o gghiusto fosse forte, s\'è fatto accussì ca \'o fforte fosse iusto |
democrazzia: visto che nun è stato possibile fa´ che er giusto fusse puro forte, semo riusciti a fa´ che quello che è forte sia puro giusto |
democrazzia: \'un putènnu fari in modu chi chiddu chi è giustu fussi forti, si fici in modu chi chiddu ch\'è forti fussi cunsideratu giustu |
demokraatia : ja et võimatu oli anda võim õigete kätte, anti õigus neile, kelle käes oli võim |
demokracia : meqënëse nuk është arritur që ç’ka është e drejtë të jetë e fortë, është bërë në mënyrë të tillë që ç’ka është e fortë të jetë e drejtë |
demokracia: keďže sa nedalo urobiť tak, že správne je aj silným, urobili sme tak, že silné je aj správnym |
demokrácia: nem tudván azt elérni, hogy a helyénvaló legyen stabil, annak elérése, hogy a stabil legyen helyénvaló |
demokracie: a protože se nepodařilo učinit správné silným, učinilo se silné správným |
demokracija: i tako, ne mogavši uspostaviti jakim ono što je pošteno, utvrđuje se poštenim što je jako |
demokracja: nie mogąc sprawić, aby to co słuszne było też silne, uczyniono, aby to co silne było też słuszne |
dêmokrasî: nekarî bide pejrandin kû herçî kû adilane be durste, hat gotin ewî ku durust be adilane ye |
dêmokrasî: we pêy nakra biselmênê ewey adilaneye duruste, degutra ewey durust bê adillane ye |
demokrasia: i no logra ku loke ta hustu ta fuerte, nan a logra ku loke ta fuerte ta hustu |
demokrasie: terwyl die mens nie in staat was mag te verleen aan dit wat reg was nie, is dit wat magtig was, as reg verklaar |
demokrasiya: i ansina no reushiendo ke lo ke es djusto fuera rezio, reusheron ke lo ke es rezio fuera djusto |
demokratelezh: ha ni, neuze, dic\'houest da lakaat ar justis da vezañ kreñv, hon eus divizet eo an nerzh ar justis |
demokrati: når man ikke kan gøre det retfærdige stærkt, gør man det stærke retfærdigt |
demokratia: koska ei ollut mahdollista luoda oikeudenmukaisuutta, joka on vahvaa, väitettiin, että se, mikä on vahvaa, on oikeudenmukaisuutta |
demokratiae: ash koda aravtums saes mez vidaendi eraevaelj ulaems tazaks, intaj af sembae tazasj jonju aschjij |
Demokratie: Da man es nicht so einrichten konnte, dass das, was gerecht ist, stark ist, regelte man die Dinge so, dass das was stark ist, gerecht ist |
demokratija: negalint, įteigti, kad kas teisėta yra tvirta; buvo įrodyta, kad, kas yra tvirta yra teisėta |
demokrātija: tā nevar noteikt, kur ir taisnība, tas ir tikai pareizi, bet, kur ir pareizi, tur ir arī taisnība |
demokratio: ne povante fortigi juston, oni justigis forton |
demokratye: nit kenendik bavayzn az dos vos iz yoysherdik is gezunt, nemt men zikh unter tsu bavayzn az dos vos iz gezunt iz yoysherdik |
demokrazia: bidezko dena indartsu izatea lortu ezean, indartsu dena bidezko egitea lortu da |
demokrazija: ladarba ma setghux jaslu li dak li hu sewwa isir qawwi, qablu li dak li hu qawwi hu s-sewwa |
die bande van respek wat persone aan mekaar bind, ontstaan gewoonlik uit noodsaak |
die Festigung des Respekts füreinander entsteht normalerweise aus Notwendigkeit |
die Menschen tun das Falsche nie so vollständig und so enthusiastisch wie wenn sie es aus religiöser Überzeugung tun |
dre ma ne c\'hall ket an dud stourm a-enep ar marv, ar reuzidigezh hag an diouiziegezh, o deus divizet, a-benn bezañ eürus, chom hep soñjal enno |
du skulle inte söka efter mig, om du inte redan funnit mig |
du ville ikke lede efter mig, hvis du ikke allerede havde fundet mig |
e lasonan ku ta mara e rèspèt di esun ku e otro ta nase foi nesesidat |
ea feicità xé \'na roba granda; pì che te ghe ne dà, pì che te ne \'vansa |
ea feicità xé \'na roba maravejosa; pì che te ghe ne dé, pì te ne \'vansa |
ea nostra natura xé movarse, ea quiete xé morte |
ee corde del rispeto che lega l\'uno a l\'altro xé ee corde dea necessità |
eftersom människan inte kan bekämpa död, misär, okunskap så har hon, för att inte bli olycklig, övertalat sig själv att inte tänka på det alls |
ël boneur a l\'é cheicòs ëd maravijos, pì it na daghe e pì at na resta |
el lusk emañ hon anien; ar marv eo an diskuizh rik |
el rispeto de l\'uno par l\'altro el xe tegnuo stréto da sóghe che normalmente łe xe łe sóghe de ła necesità |
embopukasérõ Ñandejárape emombe\'u chupe ne mba\'epotakuéra |
et etsisi minua ellet jo olisi löytänyt minut |
etû be duway min da nedegerray eger minit dozîbayewe |
eymi ta kintulayafen zew penofeliy |
ez zinateke nire bila arituko, lehendik ere aurkitu ez baninduzu |
feliĉo estas io mirinda; ju pli multe da ĝi vi donas, des pli multe al vi restas |
felisidat ta un kos maravioso: mas bo duna, mas bo ta sobra |
fericirea este un lucru minunat: cu cât o dai mai mult, cu atât mai mult îţi rămâne |
fey may ñi wirifiel ta tüfachi füxa werkün zugu, fey may nielan antü ñi pepi nentunofiel zoy püchiam |
funes quae aliorum obsequium in alios ligant, funes necessitatis plerumque sunt |
gan mwyaf, angen sy\'n clymu\'r cortynnau sy\'n rhwymo parch dyn at arall |
gan na all pobl ymladd yn erbyn marwolaeth, trueni ac anwybodaeth, maent wedi penderfynu, er mwyn bod yn hapus, beidio â meddwl amdanynt o gwbl |
gelèk ès iet manjefik: wie mei ast\'r voertgifs, wie mei ast\'r iëverhils |
geluk is ’n wonderlike ding: hoe meer jy gee, hoe meer hou jy oor |
gezien de mens gefaald heeft om de dood, miserie en onwetendheid te beheersen, vond hij het raadzamer, voor zijn eigen gelukzaligheid, ze dan maar te negeren |
gezien de mens gefaald heeft om de dood, miserie en onwetendheid te beheersen, vond hij het raadzamer, voor zijn eigen gelukzaligheid, ze dan maar te negeren |
gizakiek gaizkia gogorik beroenaz eta bizienaz egiten dutenean, zioa konbikzio erlijiosoa izan ohi da |
gli uomini non fanno mai il male così completamente ed entusiasticamente come quando lo fanno per convinzione religiosa |
gli uomini, non avendo potuto eliminare la morte, la miseria, l\'ignoranza, hanno creduto meglio, per essere felici, di non pensarci |
Glück ist eine wunderbare Sache: je mehr du schenkst, desto mehr hast du |
go scriit na letera isé longa perché go mja it el tép de fala piò curta |
gure izaera higiduran dago; erabat pausatzea heriotza da |
ha ilyen hosszú levelet írtam, akkor az azt jelenti, hogy nem volt időm rövidebbre fogni |
ha meg akarad nevettetni Istent, beszélj neki a terveidről |
happiness is a marvellous thing: the more you give, the more you are left with |
hättest du mich nicht schon gefunden, so würdest du gar nicht nach mir suchen |
hendenan no ta hasi malu di manera tan apsoluto i ku tantu entusiasmo manera nan ta hasié foi konvikshon religioso |
hendenan no ta hasi malu di maneras tan apsoluto i ku tantu entusiasmo manera nan ta hasié foi konvikshon religioso |
heriotza, lazeria, ezjakina... ezabatu ezinean, gizakiek pentsatu zuten, zoriontsu bizitzeko horrelakoetan ez pentsatzea dela onena |
het geluk is iets fantastisch, hoe meer je ervan geeft, hoe meer je krijgt |
het geluk is iets geweldigs: hoe meer je weggeeft, hoe meer je er van overhoudt |
homines numquam plene ardenterque malum faciunt tamquam propter religionem |
homines, cum mortem, miseriam ignorantiamque delere non potuissent, de hac re non cogitare maluerunt ut beati essent |
homoj ne faras malbonon tiel komplete kaj entuziasme ol kiam ili ĝin faras pro religia konvinko |
homoj, ne povinte forigi morton, mizeron, nesciecon, konsideris por sin feliĉigi, ne plu pensi pri ili |
honen gutun luzea idatzi badut, laburragoa egiteko astirik izan ez dudalako izan da |
hvis du vil have Gud til at le, skal du fortælle ham om dine planer |
hvis jeg har skrevet så langt et brev er det fordi jeg ikke har haft tid til at skrive det kortere |
i àmm, sicòme che in gl\'àn mènga cavèda a eliminèr la mòrt, la misèria, l\'ignoranza, i àn pensè bèin, per èser cuntèint, ed\'n pensèreg mènga |
i charà è nna pprama poddhìn òrrio: plèo idì ce plèo su meni |
i jeśli napisałem tak długi list, to tylko dlatego, że nie miałem czasu by napisać krótszy |
i òm, dato ch’i à mia podì eliminar la mòrt, la misèria, l’ignorantìsia, i à strolicà ben, par èsar content, da mia pensaragh |
i om, sicome i ga mja pudit to vià de mes la mort, la poertà, l\'ignoransa, i ga pensat bé de mja pensaga so |
i omeni noi fa del mae cussì completamente e entusiasticamente se nol quando eo fa pa convinsiòn reigiosa |
i òmeni, sicome che no i xe stà boni de cavar via ła morte, ła mixeria, l\'ignoransa, i ga pensà che par èser fełisi fuse mejo no pensarghe |
i omini, per no poder eliminar morte, miseria e ignoranza, per star ben i ga pensà ben de no pensarghe |
i òmmi, de zà che n\'an posciùo levâ da mezo a mòrte, a misëia, l\'ignoansa, p\'ëse contenti gh\'é stæto ciù cäo no pensâghe pe ninte |
i omps no fasin mai mâl cussì completamentri e entusiaticamentri come cuant lu fasin par convinzion religjose |
I omps, no vê podût eliminâ la muart. la miserie, l\'ignorance, a\' an crodût miôr, par jessi feliz, di no pensâ parsôre |
Iete namakes iergar e, patdjare ain e vor bavakan jamanak chunetza aveli kardje gelu hamar |
if I have written such a long letter, it means that I did not have enough time to make it shorter |
if you want to make God laugh, tell him about your plans |
ik heb zo een lange brief geschreven omdat ik de tijd niet heb gevonden om hem korter te maken |
insanoğlu ölüme, sefalete ve cehalete karşı koymaya muktedir olamadığından, mutlu olabilmek için, bunların hiçbirini düşünmemeyi yeğledi |
int ma kontx tfittixni kieku mhux diga sibtni |
isù è m\'ìpie vrìskonta an de m\'iche vrimmèno |
it më sërcherije pa s\'it l\'avèisse nen dgià trova-me |
j òmen, sicòme j\'an mìa pruu eliminer la mort, la misèria, l\'ignoransa, j\'an decis che l\'era dmèi, per èsser cuntèint, pinseregh mìa |
ja esmu uzrakstījis ārkārtīgi garu vēstuli, tas vienkārši nozīmē to, ka man nav bijis pietiekami laika, lai to saīsinātu |
ja gribi sasmīdināt Dievu, pastāsti viņam par saviem plāniem |
jainkoari barrea eragin nahi badiozu, konta iezazkiozu zeure planak |
je zou me niet zoeken als je mij al niet gevonden had |
je zou niet naar me zoeken, als je me niet al bezat |
jos haluat saada Jumalan nauramaan, kerro hänelle suunnitelmistasi |
jos kirjoitin näin pitkän kirjeen niin se johtuu siitä, että minulla ei ollut aikaa kirjoittaa lyhyempää |
jy sou my nie gesoek het as jy my nie klaar gevind het nie |
kam shkruar një letër kaq të gjatë sepse nuk kisha kohë ta bëja më të shkurtër |
keďže ľudia nie sú schopní eliminovať smrť, utrpenie a nevedomosť, rozhodli sa, že je lepšie, aby boli šťastní, nemyslieť na nich |
koska ihminen ei ole pystynyt eliminoimaan kuolemaa, kurjuutta ja tietämättömyyttä, hän on onnellisuutensa säilyttääkseen nähnyt parhaaksi olla ajattelematta niitä |
kui ma kirjutasin nii pika kirja, tähendab see, et mul polnud aega seda lühendada |
kui tahad jumalat naerma ajada, pajata talle oma plaanidest |
kwaad doet de mens nooit zo totaal en zo enthousiast, als wanneer hij het doet uit religieuze overtuiging |
la contentezza l\'è ona maraviglia: pussee en demm, pussee en cress |
la felicidá ye una cosa maravioso: cuanto más das, más te queda |
la felicidá ye una cousa maraviosa; mientras más das, más te queda pa ti |
la felicidad es maravillosa: cuanto más se da, más le queda a uno |
la felicità è nu cuntu meravigliusu:\'cchiù ni dai e \'cchiù ti ni rimani |
la felicità è nu cuntu meravigliusu:\'cchiù ni dai e \'cchiù ti ni rimani |
la felicità è qualcosa di meraviglioso: più ne dai e più te ne rimane |
la felicità l\'è meravigliusa: piò t\'an ghét piò t\'an resta |
la felicità l’è quèl da favolos: pusè t’an dè pusè t’an resta |
la felicità xe una roba maraviliosa: più che te ghe ne dà via, più te ghe ne resta anche per ti |
la felicitat es una chausa meravelhosa: mai ne\'n donas, mai te\'n rèsta |
la felicitat és una cosa meravellosa; com més dónes, més te\'n queda |
la felicitat és una cosa meravellosa; com més dónes, més te\'n queda |
la felicitât\'e jè une robe maraveôse: plui tu la dâs e plui ti reste |
la felicitè l\'è quèl ed meravigliòs: piò t\'in dê a chi èter e piò t\'in vànza |
la felicité l\'é una cosa maravigliosa: pú t\'in dé pú t\'in resta |
la felicitèe l\'é un quèll meravigliòus: cun tant ch t\'in dee, cun tant che t\'n\'armagn |
la feliidad es una koza maraviyoza kuanto mas se le da a uno, mas le sovra |
la felizitè l\'é un quèl spetaculåuS: cån pió t in dè, cån pió at n avanza |
la felizité l\'è unquèl ad maraviglious: piò ca ta de\', piò ca t\'arvenza |
la genta, ch\'in ne gl\'han miga fata a eliminär la morta, la miseria, l\'ignoranza, j an rimedié, pär ser content, col no penseregh miga |
la nostra natura consiste nel movimento; la quiete assoluta è morte |
la nostra natura cunsisti inta lu movimentu;la quieti assoluta è morte |
la nôstra natûra l\'è in dàl muvimèint; la chiêt totêl l\'è la môrt |
la nôstra natûra l’é fâta ed muvimänt; la trôpa chiêt l’é cunpâgna pighèr i uSvéi |
la nuesa natura ye\'l movimientu. El quedase quietu ye la muerte |
la ŝnuroj, kiuj alligas la respekton de unuj por la aliaj, ĝenerale estas ŝnuroj de neceseco |
la Zänt la n fà mâi i quî al’arvêrsa fén in fånnd e con tant entuSièSum cme quand i i fan par cunvinziån religiåuSa |
laime ir apbrīnojama lieta: jo vairāk jūs dodat – jo vairāk paliek jums pašiem |
las ataduras ke atan el respekto de unas personas por otras son jeneralmente ataduras menesterozas |
las cuerdas qu\'atan el respeutu d\'unos pa cun outros son, en xeneral, cuerdas de necesidá |
le bonheur est une chose merveilleuse: plus tu en donnes plus il t\'en reste - Blaise Pascal |
le corde che ga liga giù a j oter j\'è corde de necesità |
le corde che legano er rispetto de l\' uni verso l\' antri so\', generarmente, corde de bisogno |
le corde che legano il rispetto degli uni per gli altri sono, in genere, corde di necessità |
lè cordè qu\'aliettant lo respet dâi dzein po lè z\'autro sant quasu adî dâi cordè dobedjè |
lè z\'hommo ne fant djamé lo mau tant complliètameint ne tant dzoyâosameint que quand lo fant pè \'nna convicchon religiâosa |
lè z\'hommo, que l\'ant pas pu guiérî la moo, la miséra, la bètanî, l\'ant mousâ, por ître hirâo de pas peinsâ à tot cein |
legăturile ce țin respectul unora față de alții sunt, în general, legături de nevoie |
les cordes qui attachent le respect des uns envers les autres en général sont cordes de nécessité - Blaise Pascal |
les hommes ne font jamais le mal si complètement et joyeusement que lorsqu\'ils le font par conviction religieuse - Blaise Pascal |
les hommes, n\'ayant pu guérir la mort, la misère, l\'ignorance, se sont avisés pour se rendre heureux de n\'y point penser (Blaise Pascal) |
lhi òmes, coma an ren polgut eliminar la mòrt, la misèria, l’ignorància, an retengut melhor, per èsser urós, de lhi-pensar ren |
li cordi ca legani lu rispettu dill\'uni pi l\'ati su,in genere,cordi di necessità |
li òmen, s\'gom c\'an su stett bon ad sciudernèr la morta, la micragna, la gnurenza, as\' son fatt cunvent, par esre bièt, d\'an fe\' ches |
lidé nikdy nepáchají tak nadšeně tolik zla jako z náboženského přesvědčení |
lis cuardis ca lein il rispiet di un par chei altris \'a son, in gjenar, cuardis di necessitât |
llajjtajj kamaynin: sichus mana pajjtata sinch\'i kayata atikunchu, sinch\'i kayta pajjtata taripanchis |
lo bo no ta buskami, si bo no a hañami kaba |
lo bonur es una causa meravelhosa: coma mai ne\'n donas, mai te\'n rèsta |
lo bounheu l\'è \'na tsoûsa admirâblya: pllie t\'ein balye, pllie t\'ein a de résto |
los hombres no hacen el mal de manera tan absoluta y con tanto entusiasmo como cuando lo hacen por convicción religiosa |
los hombres, no habiendo podido eliminar la muerte, la miseria, la ignorancia, han pensado que era mejor, para ser felices, no pensar en ellas |
los home nun fain núnca\'l mal tan completa y entusiásticamente cumu cuandu lu fain pur convición relixosa |
los lazos que ligan el respeto de unas personas por otras son generalmente lazos de necesidad |
los ombres no azen el mal de manera tan absoluta i kon tanto entuziasmo komo kuando lo azen por konviksion relijioza |
ludzie, nie mogąc wyeliminować śmierci, biedy, nieświadomości, zdecydowali że lepiej, aby być szczęśliwymi, o tym nie myśleć |
lumturia është diçka e mrekullueshme : sa më shumë të japësh aq më shumë të mbetet |
luontoomme kuuluu liike, täydellinen liikkumattomuus on kuolema |
lycka är något underbart: ju mer du har att ge, desto mer har du kvar av den. |
lykken er en vidunderlig ting: des mere man giver des mere har man tilbage |
l\'uomini nun fani mai mali accussì completamenti ed entusiasticamenti cumi quannu lu fani pi convinziuni religiosa |
l\'uomini, nun putendu aviri fattu fora la morti, la miseria,l\'ignuranza,hanno credutu megliu, pi essiri filici, di nun ci pensari |
l´omini nun fanno mai der male in maniera così completa e entusiastica come quanno lo fanno pe´ motivi religgiosi |
mae hapusrwydd yn beth rhyfeddol: po fwyaf a roddi, mwyaf a fydd gennyt ar ôl |
mai facciu ru male r\'ommini accuscì tantu e co\' tantu intusiasmu de quanno ru facciu da cunvinti riligiosi |
mar am eus savet ul lizher ken hir, ez eo abalamour ma ne\'m eus ket bet amzer a-walc\'h d\'e verraat |
mar fell deoc\'h lakaat Doue da c\'hoarzhin, komz dezhañ eus ho raktresoù |
meie põhiolemus on liikumine; täielik puhkus on surm |
men never do wrong so completely and enthusiastically as when they do so out of religious conviction |
menneska gjer aldri urett så fullstendig og entusiastisk som når dei gjer det av religiøs overtyding |
mense doen so nooit so totaal en met soveel oorgawe kwaad as wanneer hulle dit uit religieuse oortuigings doen nie |
mewn symud y mae ein hanian; marwolaeth yw llwyr orffwys |
mișcarea este natura noastră; repausul absolut este moartea |
mivel az emberek nem képesek úrrá lenni a halálon, nyomorúságon és tudatlanságon, azt tartják, hogy a boldogság kedvéért jobb ha nem is gondolnak ezekre |
morse ne ra an dud kement a zroug hag en un doare ken entanet evel p’en greont abalamour d’o c’hredennoù relijiel |
morse ne ra an dud kement a zroug hag en un doare ken entanet evel p’en greont abalamour d’o c’hredennoù relijiel |
movese è nella nostra natura; la tranquillità assoluta è solo morte |
muestra natura esta en el movimiento; el deskanso absoluto es la muerte |
mutluluk öylesine harika bir şeydir ki, ne kadar çok verirsen, sana da o kadar çok kalır |
não estarias à minha procura se já me tivesses encontrado |
naša se priroda sastoji od kretanja; potpuno mirovanje jest smrt |
natura hominis in motu est; summa quies mors est |
ne bi me tražio da me već nisi našao |
ne vijes ket ouzh va c\'hlask, ma ne\'z pije ket va c\'havet c\'hoazh |
nehľadal by si ma, ak by si ma už nebol býval našiel |
nehledal bys mne, kdybys mne již dříve nenašel |
nem keresnél, ha már nem találtál volna meg |
ni fuasit ti\'n chwilio amdanaf, pe na bait ti eisoes wedi cael hyd imi |
ni fydd pobl byth yn gwneud cam mor eithafol ac mor frwd â phan wnânt hynny oherwydd argyhoeddiad crefyddol |
nia naturo estas en la movo; plena ripozo estas morto |
niciodată oamenii nu fac atât rău în mod desăvârșit și entuziast ca atunci când îl fac din convingeri religioase |
no te me sercarisi se te me gavessi ‘ncora da catàre |
no te me sercarìssi se te me gavèssi \'ncora da trovar |
no te stassi a zercarme se no te me gaveria za trovà |
no ti me çerchiësci se no ti m\'avesci zà attrovòu |
non estarías á mía busca se non me tiveses xa atopado |
non estarías á miña busca se non me tiveses xa atopado |
non me quaereres, nisi iam me invenisses |
nos naturalesa ta den movementu; sosiegu kompletu ta morto |
nossa natureza consiste no movimento; o repouso absoluto é a morte |
notre nature est dans le mouvement ; le repos entier est la mort - Blaise Pascal |
noûtra natoûra l\'è de budzî; lo repoû complliet, l\'è la moo |
nuestra naturaleza consiste en el movimiento; el reposo absoluto es la muerte |
nuk do të më kërkoje po të mos më kishe gjetur |
nun me buscaríes si yá nun tuvieres atopáome |
nun me cercheresti, si m´avessi giá trovato |
nun mi circherasi si nun m\'averasi già truvatu |
ny vyes orth ow whylas ma ny\'m cafses solabrys |
oamenii, nefiind în stare să înfrângă moartea, mizeria, ignoranţa, au hotărât, pentru a fi fericiţi, să nu să se mai gândească la aceste lucruri |
om jag skrivit ett så långt brev, innebär det att jag inte hade tid att göra det kortare |
õnn on imeline asi: mida rohkem sa seda jagad, seda rohkem sul seda endale jääb |
onni on ihmeellistä: mitä enemmän sitä antaa sitä enemmän sitä jää |
os homens nunca praticam o mal tão completa e entusiasticamente como quando o praticam por convicção religiosa |
os homens, não podendo eliminar a morte, a miséria e a ignorância, preferiram, a fim de serem felizes, não pensar nelas |
os homens, não tendo podido eliminar a morte, a miséria e a ignorância, preferiram, a fim de serem felizes, não pensar nelas |
os homes non podendo eliminar a morte, a miseria, a ignorancia, pensaron que para seren felices, o mellor era non pensar niso |
os homes nunca practican o mal de xeito tan completo e entusiasta coma cando o fan por crenzas relixiosas |
os laços que ligam o respeito de uns para com os outros são geralmente laços de necessidade |
os laços que ligam o respeito de uns para com os outros são geralmente laços de necessidade |
os lazos que ligan o respeto de unas presonas por atras son en cheneral lazos de nesezidá |
os lazos que vencellan o respeto duns cos outros son xeralmente vencellos de necesidade |
os omes no fan o mal de traza tan esclatera y con tanto goyo como cuan lo fan por combizión relichiosa |
os wyf wedi ysgrifennu llythyr mor hir, mae am na chefais ddigon o amser i gwtogi arno |
os ydych am beri i Dduw chwerthin, soniwch wrtho am eich cynlluniau |
our nature consists in motion; complete rest is death |
oybkh\'hob aza langn briv geshribn iz a simen az s\'hot mir oysgefelt tsayt af tsu makhn es kirtser |
özümüz hareketten oluşmaktadır, mutlak istirahat ölümdür |
pertsona batzuen beste batzuekiko errespetua ezartzen duten loturak, oro har, premiaren loturak izan ohi dira |
po deshe ta bësh Zotin të qeshë, tregoji projektet e tua |
pohyb je naší přirozeností, naprostá nehybnost je smrt |
pokud jsem napsal tak dlouhý dopis, tak jen proto, že jsem neměl dost času na to, abych ho napsal kratší |
pouta, která člověka vážou úctou k bližnímu, se obvykle rodí z nutnosti |
protože lidé nejsou schopni se vypořádat se smrtí, utrpením a nevědomostí, rozhodli se na tyto věci nemyslet, aby se cítili šťastní |
Pu wenxu wayolkanolu ta güñüntuwün, lan zugu, kimnon, fey ñi kümelkaleam ta che zoy kümey ñi tukulpanuam pigün |
ra nuostra natura sta ne ru movimientu; ra quiete absoluta è ra morte |
re corde que liganu ru rispiettu dej\'uni pe\' j\'atri, suò, quasci siempre, corde de nicissità |
ruch jest częścia naszej natury, całkowity bezruch oznacza śmierć |
sa ditzosidade est una cosa meravigliosa: prus nde das e prus ti nd\'abarrat |
sa ei otsiks mind, kui sa poleks mind juba leidnud |
se escrevi esta carta tão longa, foi porque não tive tempo para fazê-la mais curta |
se escribín esta carta tan longa, é porque non tiven tempo de a escribir máis curta |
se escribín esta carta tan longa, é porque non tiven tempo de facela máis curta |
se go scrito na łétara cusì łónga xe parché no go avùo bastansa tenpo par farla pi curta |
se go scrito una letera cussì longa, xe perchè me ga mancà tempo de farla più curta |
se ho scritto questa lettera così lunga, è stato perché non ho avuto tempo per farla più breve |
se j\'ò scrétt \'na lèttra acsè lòunga l\'è stee per via ch\'an gh\'ò mia \'vu \'l teimp per ferla piò curta |
se mi verkis cxi leteron tiom longa, estas cxar mi ne havis tempon fari gxin pli mallonga |
se queres facer rir a Deus, cóntalle os teus planos |
se queres fazer rir Deus, conta-lhe os teus planos |
se quiser fazer Deus rir, conte a Ele seus planos |
se ta ot fa rider el Signur, contega sò i to progeti |
se te voi fdar ridare dio, contaghe i to progeti |
se te vol far rìdar Dio, cónteghe i tó progeti |
se te vol far sganassar Sior Idìo, contighe dei tui progeti |
se tu vuelis fâ ridi Diu, conti i tiei progjets |
se t\'eu fâ rïe o Segnô, cóntighe i teu progetti |
se vi deziras ridigi Dion, parolu al Li pri viaj projektoj |
se vo volyâi fére à rire Diû, contâde lâi cein que vo z\'âi dècidâ de fére |
se vuoi far ridere Dio, raccontagli dei tuoi progetti |
se y\'é ècrit \'na tant longa lettra, l\'è du que n\'é pas z\'u prâo tein po l\'ècrire pllie corta |
se \'o ai scrite cheste letare cussì lungje al è parceche no ai vût timp par fâle plui curte |
si apo iscritu custa lìtera gosi longa, est ca no apo tentu tempus de la fagher prus curtza |
si bo ke laga Dios hari, konté di bo plannan |
si cherese faghere riere Deus, faennagli de sos tuos progettos |
si epistulam tam longam scripsi fuit quod mihi tempus nullum fuit ut breviorem scriberem |
si escribí esta carta tan llarga, ye porque nun tuvi tiempu pa facela más curtia |
si escribí una carta tan llarga ye porque nun tuvi timepu de facela más curtia |
si eskrivi una letra tan larga, es porke no tuve bastante tiempo para eskrivirla mas kurta |
si he escrit aquesta carta tan llarga, ha sigut perquè no e tingut temps per fer-la més curta |
si he escrit aquesta carta tan llarga, ha sigut perquè no he tingut temps per fer-la més curta |
si he escrito esta carta tan larga, ha sido porque no he tenido tiempo para hacerla más corta |
si he escrito ista carta tan luenga, ha estato porque no he teniu tiampo ta fer-la más curta |
si ho scritto \'sta lettera così lunga, è stato perché nun c\'ho avuto tempo pe\' falla più corta |
si j\'ai écrit une si longue lettre, c\'est parce que je n\'ai pas eu assez de temps pour l\'écrire plus courte (Blaise Pascal) |
si keres azer reyir al Dio, kontale tus proyektos |
si mi a skibi un karta asina largu, ta pasombra mi no tabatin bastante tempu pa hasié mas kortiku |
si quieres facere reyir a Dious, fálaye de los tous proyeutos |
si quieres hacer reír a Dios, cuéntale tus planes |
si quiers fer arreguir a Dios, rezentale os tuyos plans |
si scrissi chista littra accussi longa, fù picchi non appi tempu pi falla chiu brevi |
si voi fa´ ride er Padreterno, parlaje dei proggetti che ciai |
si vous voulez faire rire Dieu, parlez-lui de vos projets - Blaise Pascal |
si vultis ut deus rideat, de vestris consiliis cum eo agite |
si vuò fa rìe ru Patre Eternu reccontaje ri pruggetti tua |
si vuó fà rirere a Ddio, cùntale \'e pruggette tuoie |
si vuoi fa ridi a Dio, raccontani dilli progetti tui |
sicom ca\'i oman i n\'è brisa stadi boni a cavar via la morte, la puvartà, l\'iniuranza, i à vist ben, par n\'aver brisa d\'il stori, d\'an pensarag brisa |
sidemed, mis liidavad inimesi aupaklikult teistega, on sageli sõlmitud paratamatusest |
simkhes-leyv is a nisemdiker yesh; vos mer men git derfun yenem, alts mer blaybt iber far zikh gufe |
sreća je čudesna stvar: što više daješ, više ti ostaje |
šťastie je niečo zázračné: viac ho rozdáš, viac ti ostane |
štěstí je zázračná věc: čím víc dáváš, tím víc ti zůstává |
su cannau chi ligada su rispettu de unu verso un atteru,sunu cannaos de bisonzos |
su ddu vo\' fari arrìriri ddiu, cùnticci i to\' pruggetti |
szczęście jest czymś cudownym: im więcej go rozdzielasz tym więcej ci go zostaje |
s\'àggiu scrittu \'cchista littira accussì longa,è statu picch\' nun àggiu avutu tiempu pi la scrivi \'cchiù curta |
s\'ai ho scrètt na làttra achsè lànga l\'è sòl per via ch\'an gh\'ho mènga avû al tèimp per fèrla piò cùrta |
s\'a\'i ò scrétt \'sta lìtera adsé longa, la rasoun l\'è c\'n\'a i ò \'vu e\' temp par ferla piò brev |
s\'è voli fà rida à Diu, còntali puri i to prugetti |
s\'i l\'hai ëscrivù na litra longa parèj a l\'é ch\'i l\'hai nen avù assé ëd temp për ëscriv-la pì curta |
s\'j\'ó scritt una létra csí longa l\'é pär che an ne gh\'ó miga avú temp \'d scrivor n\'ätra pú curta |
s\'te vô fêr rèdder nôster sgnôr, còuntèg d\'i tô progêt |
s’ai ò scrétt una léttra acsé lónga, l é stè parché a n ò bSa avó l tänp ed scrîverla pió cûrta |
s’at vœ far ridar al Signor, contagh quel ch’at gh è intension da far |
s’ò scrit sta letra csì longa, ‘l è stà parchè ‘n gh ò mia vì tenp par farla curta |
s’t vû fèr Sgargnazèr al Pedretêren, cånti i tû prugèt |
t an um zarcaréss brîSa, s’t an m avéss bèle catè |
tā kā cilvēki nespēj cīnīties pret nāvi, bēdām, neziņu, viņi to patur prātā, lai būtu laimīgi, nevis lai par to vispār domātu |
ta ma serchèresèt mja se ta ma sareses mja zamò truàt |
Tanrı\'yı güldürmek istiyorsanız, ona planlarınızı anlatın |
tata Diusta asichiytachu munanky, willay payman imatacha qan ruayta munanky |
te bi shun min de nedigeray, heke tu min peyde kiriba |
te me cercariet minga se te m\'evet minga già trovaa |
te mè tsertserâi pas se te m\'avâi pas dzà trovâ |
te n\'a cercherìa me, s\'an m\'avéss truvèd de fatt |
te t\'èm zercarèss mènga st\'en m\'avèssa bêle catê |
természetünk lényege a mozgás; a teljes megállás egyenlő a halállal |
the strings binding the respect of someone for someone else are generally born of necessity |
ti n\'i cwirreus nén si ti n\' m\' aveus dedja trové |
ti t’am sercaresi mia, s’an ta m’esi mia bela catà |
tu ne me chercherais pas si tu ne m\'avais déjà trouvé - Blaise Pascal |
tu ne me chirisses nia, sce tu ne me esses nia bele ciaté |
tu nemeklētu mani, ja nebūtu jau atradis mani |
tu no em buscaries si ja no m\'haguessis trobat |
tu no em buscaries si ya no m\'hagueres trobat |
tu no me buscarbas si ya no m\' eses trobato |
tú no me buscarías si ya no me hubieras encontrado |
tu no me bushkariyas si ya no me uvieras topado |
tu no mi ciraressis se no tu mi vessis za cjatât |
tu non me cercheresti se non m\'avessi già troato |
tu non mi cercheresti se non mi avessi già trovato |
tu no´mmi ciccassi, su no´mm´avissi già ttruvatu |
tu nu m-ai căuta dacă nu m-ai fi găsit deja |
tu nun me cercarrisse si nun m\'avisse già truvato |
tu nun me circhiristi si nun m\'aissi jà truàtu |
tu \'un mi circassi s\'un m\'avissi già ŧruvatu |
ty nie szukałbyś mnie, gdyby nie to, że wcześniej mnie znalazłeś |
t\'an vniréss a Zerchémm s t\'an m\'avéss zà truvè |
u nemogućnosti da eliminiraju smrt, bijedu i glupost, ljudi su se, da bi bili sretniji, dosjetili da o tome ne misle |
u\'mmi circherasi s\'u\'mmaverasi già trovatu |
V nemoči, da opravijo s smrtjo, bedo in neznanjem, so se ljudje domislili, da so srečnejši, če o tem ne razmišljajo |
van nature bewegen wij; totale rust is de dood |
veze koje povezuju čije poštivanje koga drugoga rođene su uglavnom iz potrebe |
vi ne serĉus min se vi ne jam trovis min. |
viena cilvēka cieņa pret otru parasti rodas nepieciešamības dēļ |
você não procuraria por mim se já não me tivesse encontrado |
volst mikh nit arumgezukht ven du volst nit nokh fun friyer mikh gehat gefunen |
vores natur er bevægelse, fuldstændig ro er død |
war an holl ez eo an ezhomm a skoulm ar c\'hordennoù a liamm doujañs an dud an eil d\'egile |
wenn du Gott zum Lachen bringen willst, dann erzähle ihm deine Pläne |
wenn ich einen so langen Brief geschrieben habe, dann nur deshalb, weil ich keine Zeit hatte, einen kürzeren zu schreiben |
więzy podtrzymujące szacunek jednej osoby dla drugiej zazwyczaj wywodzą się z konieczności |
you wouldn\'t be looking for me if you hadn\'t already found me |
yvypórakuera ndaikatuírupi omopa mano, mboriahu vai, tavy, oimo’ã iporãveha, oikohaĝua torýpe nopensai umia umi mba’ere |
zoriona gauza miresgarria da; zenbat eta gehiago eman, orduan eta gehiago daukazu |
zu eiser Natur geheiert d\'Bewegung, dei total Rou geheiert dem Doud |
zu unserer Natur gehört die Bewegung, die vollkommene Ruhe ist der Tod |
\'a felicità è quarcosa de meravijoso: più \'a dai e più te ce rimane |
\'i cristiani, non putennu vinciri \'a morti, \'a miseria, e \'a gnuranza, s\' arrisulvènu, \'ppi essiri felici, di non ci pinzari |
þú værir ekki að leita að mér ef þú hefðir ekki þegar fundið mig |
ła fełisità ła xe na roba maravejóxa: pi te ghin\' dè, pi te ghin\'è |
ła nostra natura ła xe fata de moviménto; ła tranquiłità totałe ła xe morte |
αν έγραψα ένα τόσο μακροσκελές γράμμα σημαίνει ότι δεν είχα αρκετό χρόνο για να το κάνω συντομότερο |
αν θες να κάνεις το Θεό να γελάσει, πες του τα σχέδιά σου |
δε θα με έψαχνες αν με δε είχες ήδη βρει |
δημοκρατία: και επομένως επειδή είναι ανίκανη να αποδείξει ότι αυτό που είναι δίκαιο είναι σίγουρο, επιχειρηματολόγησε πως ό,τι ήταν σίγουρο ήταν δίκαιο |
η ευτυχία είναι ένα υπέροχο πράγμα: όσο πιο πολλή δίνεις, τόσο πιο πολλή σου μένει |
ако желите да насмејете Бога, реците му своје планове |
ако сам написао тако дугачко писмо то значи да нисам имао времена да га напишем краће |
ако съм написал толкова дълго писмо, това означава, че не съм имал достатьчно време да го напиша по-кратко |
демократија: и тако, могавши да чини само да оно што је праведно буде јако, чинила је да оно што је јако буде праведно |
демократия: и потому невозможно её установление, поскольку справедливость должна быть здравой, но то, всегда было спорным, что то, что здраво - справедливо |
если хочешь рассмешить Бога, расскажи ему о своих планах |
если я написал такое длинное письмо, значит у меня не было времени написать |
менi бурын кездеспесен, тагы бiр кездесудi iздемейтiнедiн |
наша природа је у кретању; потпуно мировање је смрт |
наша сущность - это движение, полный покой – это смерть |
не би сте ме тражили да ме већ нисте нашли |
нити које спајају нечије уважавање према некоме другом углавном су рођене из нужности |
нямше да ме търсиш, ако вече не ме беше намерил |
понеже човечеството не знае как да направи справедливото силно, направило е силното справедливо |
поскольку люди не смогли победить смерть, нищету, невежество, то чтобы стать счастливыми, они решили об этом не думать |
срећа је чудесна ствар: што је више дајеш, више ти остаје |
ти б не шукав мене, якби вже не знайшов |
ты бы не искал встречи со мной если бы уже однажды не повстречал |
у немогућности да елиминишу смрт, беду и глупост, људи су се досетили, да би били срећнији, да уопште о томе не мисле |
якщо я написав такий довгий лист, то це лише тому, що мені ніколи було скорочувати його |
אין האנשים עושים דברים רעים בהתלהבות כה שלמה כפי שהם עושים זאת באמונה דתית |
אם תרצה להצחיק את אלוהים, תספר לו את תוכניותיך |
דבר מופלא הוא האושר: ככל שמעניקים אותו, כך יוותר לך עוד ועוד |
דמוקרטיה : היות ואי אפשר לקבוע שהצודק הוא חזק, הוחלט שהחזק הוא צודק. |
האנשים שלא יכלו לגמור עם המוות, העוני והבורות, חשבו שטוב יותר לא לדאוג על זה כדי להיות שמחים |
החוטים הקושרים את הכבוד שאדם רוכש לרעהו, מקורם בנחיצות |
הטבע שלנו הוא בתנועה, מנוחה שלמה הינה מוות |
לא הייתה מחפש אותי לולא כבר מצאתה אותי |
إذا أردت أن تجعل الله يضحك، أخبره عن مشاريعك |
إذا كنت قد كتبت مثل هذا الخطاب الطّويل, يعني أنه لم يكنّ لديّ وقت كافي لجعله أقصر |
السعادة شيء رائع مهما أعطيت منها، يتبقى منها الكثير |
القيود التي تربط احترام شخص ما لشخص آخر، بصورة عامة، قيود الضرورة |
الناس لا يخطئون أبدا بنفس القدر والحماس كما هو الحال عندما يخطئون انطلاقا من قناعة دينية |
الناس لم تستطع الانتصار على الموت، البؤس والجهل، فاعتقدت أن عدم التفكير بذلك يجعلهم يشعرون افضل |
انسان ها به دليل عدم توانايی در از بين بردن مرگ، فقر و نادانی، بهتر دانستند برای خوشبخت بودن به آن فکر نکنند |
اگر من چنان نامه طويلی نوشتم , به معنى اين است که من بسيار مهلت نداشتم که آن را کوتاه کنم |
خوشبختی چيز بسيار خوبی است: شما هر چه بيشتر بدهيد بيشتر برايتان ميماند |
دموکراسی: قادر به بر قراری آنچه که بنظر می آمد نبوده , و بحث شده که آنچه بنظر می آمد فقط به صورت محض بوده است |
ديموقراطية: حيث أننا لم نستطع أن نجعل الصحيح قويا فعملنا على أن يكون القوي صحيحا |
رشته های ارطباتی بین دو نفر که به هم احترام می گذارند بر اساس نیاز است |
شما بدنبال من نمیگشتید اگر هنوز مرا پیدا نکرده بودید |
طبيعتنا تتمثل في الحركة، والسكون الكامل هو الموت |
لم تكن لتبحث عنّي إذا لم تكن قد وجدتني |
अगर तुमने मुझे पहले ही न पा लिया होता तो मुझे न ढूंढ़ते |
अगर मैंने इतनी लम्बी चिट्ठी लिखी है तो इसका मतलब हुआ कि उसे छोटा करने का समया मेरे पास नहीं था |
ख़ुशी बहुत अच्छी चीज़ हैः जितना बांटोगे उतनी ही तुम्हारे पास बचेगी |
चूंकि आदमी मृत्यु, दुर्दशा, अज्ञानता से नहीं लड़ सकता, इसलिए ख़ुश रहने के लिए उसने उनके बारे में न सोचने की ठान ली है |
जनतंत्रवादः न्याय को ताकतवर न बना सकने पर हमने तय किया है कि ताकत ही न्याय है |
เนื่องจากมนุษย์เราไม่อาจต่อต้านกับความตาย ความเสียใจ และความเขลา เราจึงนำสิ่งเหล่านี้มาไว้ในหัว ไม่ใช่เพื่อคิดถึงมัน แต่เพื่อให้เรามีความสุข |
このような長い手紙を書いたのは、より簡潔にする時間がなかったからです。 |
もしも私を発見していなかったら、私を探すこともないでしょうに |
人は、死、貧窮、無知を克服できないことがわかって、幸せでいるために、それらについて全く考えないことにした |
使人們對其他人尊敬的動力通常由需要産生 |
因為人類無法戰勝死亡、痛苦、無知,他們把這些都拋諸腦後。要讓自己快樂,就完全不要去想它 |
如我写了这样一封长信的话,这是因为我根本没时间去把它弄短些 |
如果你想让上帝大笑,就把你的计划告诉他 |
如果你还没有找到我的话,那么就请你别找我了 |
如果你還沒有找到我的話,那麽就請你別找我了 |
如果我寫了這樣一封長長的信的話,這證明我沒有時間去縮短它 |
快乐是一件不可思议的事情:你给出得越多,留下的也会更多 |
快樂是一種奇妙的東西:你給得越多,你所剩下得就越多 |
我々の本質は動きの中にある。完全な急速は死である |
民主:由于没有办法令公正变得强大,只好把强大当成公正了 |
民主:由於沒有辦法令公正變得強大,只好把強大當成公正了 |
由于人类无法躲避死亡、贫穷和无知,为了生活得快乐,只好不去思考它们 |
당신이 일찍이 나를 몰랐다면, 나를 찾지 않을 것이다 |
민주주의:그리해서 정의는 정상적이라는 것을 확증할 수 없었기 때문에, 정상적인 것이 정의러운 것이라고 논박 되었었다 |
인간은 종교적인 확신으로 하는 일 만치 그렇게 완벽하고 광신적으로 과오를 범하는 일이 없다 |
인간은 죽음과 고통, 무지에 맞설 수 없기에, 행복을 위해 이러한 것들을 머리에만 담아두고 가슴에 담아두지 않는다 |
인간의 천성은 동적이다; 완전한 휴식은 곧 죽음이다. |
하나님을 웃기고 싶다면, 그에게 너의 계획을 말하라 |